Київська обласна бібліотека для дітей Київська обласна бібліотека для дітей

Книги КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для дітей» - Аліс Пантермюллер «Лотта та її «катастрофи»

 

Привіт, друзі! Давайте знайомитись з серією книг: «Лотта та її «катастрофи»

Ви полюбляєте веселі пригоди й готові до захопливого читання та невпинного реготання? Тоді Вам однозначно сподобається.

А написала цю прекрасну серію - Аліс Пантермюллер.

Аліс Пантермюллер — німецька дитяча письменниця.

Народилася 9 липня 1968 року першою з двох дочок. Обидві сестрички ще в початковій школі наповнювали свої зошити цікавими історіями. Однак на той час вона ще не була впевнена, ким їй більше хочеться стати: письменницею чи вчителькою.

Після закінчення гімназії у Фленбурзі 1988 року авторка обирає для подальшого навчання педагогіку. Вона вивчає німецьку мову, мистецтво й історію для викладання у початковій та середній школах. 

Наприкінці 2009 року Аліс Пантермюллер взяла участь у конкурсі письменників, організованому видавництвом «Арена Ферлаґ Вюрцбурґ» та літературною агенцією «Мюнхнер Меркур». Метою конкурсу був пошук «будь-яких романів» для читачів віком від десяти до чотирнадцяти років.  Манускрипт «Острів динозаврів» вона написала спочатку лише для двох своїх синів. Але саме цей твір став переможцем змагання. У січні 2011 року він був опублікований видавництвом «Арена Ферлаґ» під назвою «Бендикс Бродерсен — боягузи не знають пригод».

Але насамперед Аліс Пантермюллер відома завдяки серії «Лотта та її катастрофи»

Приємного читання!

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Скрізь повно кроликів / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2020. – 184 с. : іл.

Знайомтесь із «Лоттою та її катастрофами» та першою книгою нової серії «Скрізь повно кроликів» в цікавому сучасному перекладі українською! Створили Лотту відома німецька дитяча письменниця Аліс Пантермюллер і талановита художниця-ілюстратор Даніела Коль. Це незвичайний щоденник начебто звичайної десятирічної дівчинки, яка понад усе мріє про домашню тваринку: кролика, собачку або хоча б маленьку овечку. Та чомусь мама натомість дарує їй ненависну блокфлейту, через яку, на думку Лотти, у її житті постійно трапляються «катастрофи»

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Наскільки все куме-е-едно? / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2017. – 160 с. : іл.

Зустрічайте другу книгу серії «Лотта та її катастрофи» «Наскільки все куме-е-едно» від сучасної німецької дитячої письменниці Аліс Пантермюллер й відомої художниці Даніели Коль! Чи вдасться Лотті з її найкращою подругою Шаєн побороти ансамбль БАРАНИЦЬ та РОКЕРІВ і що при цьому трапиться куме-е-едного читайте у цій книзі. Химерні пригоди тривають! 

 

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Заклинателька змій / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2017. – 160 с. : іл. 

Нарешті настали канікули! Більшість моїх однокласників залишаються вдома. Тільки наша родина їде на біохутір до Баварії.

Хоча я та мої брати-дурбецали вирішили, що це геть нечесно і краще відпочивати на якомусь острові в Середземному морі. Але, з іншого боку, на біохуторі повно всіляких тварин , а я їх страшенно люблю! До того ж тепер на них можна потренуватися, адже я навчилася заклинати змій.

На хуторі, мабуть, немає змій, проте для заклинання згодяться й дощові черв’яки, які залюбки танцюватимуть під мою блокфлейту. Потрібно лише дібрати правильні звуки…

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Фокус-покус і кіно / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2018. – 160 с. : іл.

Одного дня Лотта захворіла на вітрянку й не пішла до школи. Проте радості з того мало, бо що робити вдома, якщо вона не має жоднісінького улюбленого заняття? Тож разом із Шаєн вони понапридумували собі купу всіляких пречудових хобі: стрибки з парашутом, пірнання з акулами або розкопки скелетів динозаврів і все таке. Та, на жаль, вони не знали, як усе це здійснити. Хоча то байдуже, бо для початку можна просто стати знаменитими. І для цього вони вирішили зіграти в кіно головні ролі! А що з того вийшло — читайте докладніше у книжці.

 

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Тварини, рятуйтесь! / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2018. – 160 с. : іл.

У Лоттиному класі сталося щось абсолютно неймовірне: 5-Б виграв конкурс! І тепер учні цього класу мають розмалювати будівельний паркан, та ще й тваринами під загрозою вимирання. Зрозуміло, що Лотта з Шаєн докладають чималих зусиль. Адже вони не хочуть, щоб зникли панди, тасманійські дияволи і все таке. Лотті спало на думку намалювати черепаху Купу, тому що ця бідолашна тварина живе вдома одна-однісінька. Вона, звісно, старезна й трохи нуднувата, але Лотта все одно не хоче, щоб вона вимерла! Добре, що в зоопарку є ще багато різних тварин, яких можна врятувати…

 

 Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Останній цьомчик лося / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2018. – 160 с. : іл. 

Книга є шостою частиною з десяти книг даної серії.

У новій частині своїх веселих пригод, вона повідає про те, як разом з батьками, братиками і своєї кращою подружкою Шаєн, вирушили на кораблі, проводити літні канікули до Швеції.

Лотта наповнить гумором розповіді про те, як вони будуть жити, як то кажуть, в диких умовах. Вона розповість про ночівлю в наметі, далеко від цивілізації і про подолання страхів перед тими, хто населяє ліс, такими істотами як вовки, ведмеді і навіть тролі. Але, побувають вони не тільки в дикій місцевості, їм вдасться відвідати незабутній парк «Світ Астрід Ліндгрен». Всі свої численні пригоди, вони будуть записуватимуть, щоб потім поділитися враженнями з їхнім другом Паулем.

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Сирна лихоманка / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2019. – 160 с. : іл. 

Відколи розпочався новий навчальний рік, у Лоттиному класі панує нестерпний сморід. І винен у цьому бутерброд її нового однокласника Ремі. Він родом із Франції й постійно їсть хліб із камамбером, чи як там той смердючий сир називається. На жаль, пані Кака?ло посадила Ремі прямісінько між Шаєн і Лоттою. Шаєн він навіть подобається, а ось Лотті — навпаки!!! Адже він щодня приносить їй якийсь подарунок: плюшевих котиків, футболки із сердечками і все таке. Отож Лотті треба терміново якось позбутися цього Ремі. У крайньому разі за допомогою її блокфлейти.

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Без лами немає драми / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2019. – 160 с. : іл. 

Банда кроликів знову з нами! Поїхати з класом на відпочинок — неабияка насолода, немає значення, що це відбуватиметься у сільській школі-інтернаті й що вчителі теж там будуть. Одна лише думка про Балтійське море, неперевершені краєвиди, про присутність Шаєн та Пауля з Ремі змушували Лотту швидше пакувати свої речі. Береніка з компанією, так звані «рокери», теж їдуть, проте кого це хвилює? Тим паче, що Лотта запаслася купою «антиберенічних засобів», серед яких: антиберенічний аерозоль, антиберенічна смердюча бомбочка... Скористуватися цим арсеналом зброї буде не так легко, бо пані Кака?ло завжди пильно слідкує за учнями, а цього разу до неї приєднався ще й пан Мелін. Усе було б добре, якби від цього харизматичного чоловіка не смерділо мокрим псом. Кроликам пощастило й вони їхали разом в одному купе; за збігом обставин було одне вільне місце, тому пан Мелін радо приєднався до цієї веселої компанії. Далі нічого коментувати не треба... Можна забути про дискомфорт, коли на тебе чекає море. Пункт призначення — місто Пельциг на острові Ругань. Школа-інтернат знаходиться у будинку, що належить Баронам фон Козебрик. Тенденція до вигадування дивних прізвищ й прізвиськ не полишає Даніелу Коль та Аліс Пантермюллер. Можете здогадатися, які варіації з прізвищем «Козебрик» можуть вигадати діти. Та все це дрібниці в порівнянні з тим, який дивовижний будинок чекав на учнів. Там було справді дуже красиво. Разом із класом пані Кака?ло у школі перебував ще й 8-А клас зі спортивної школи імені Ронні Матойса. Ці старшачки виявилися занадто вередливими й згодом наробили того ще галасу...

 

Пантермюллер, А. Лотта та її «катастрофи». Цирк на дроті / Аліс Пантермюллер ; пер. з нім. І. Андрієнко-Фрідріх ; худож. Д. Коль. – Харків : ВД «ШКОЛА», 2020. – 168 с. : іл.

У Шаєн і Шанель народився братик, і їхній татко зненацька завітав до них із маленьким Рокко. Малюк має вже кілька зубів і вміє ходити, але він все одно дуже солоденький, як кошенятко! Звісно, що Лотта допомагає Шаєн його бавити — врешті-решт вона ж справжня профі з виховання молодших братів. Проте з Рокко нелегко, адже він постійно кричить, особливо, коли хоче шоколаду. Лотта б залюбки зачаклувала його своєю блокфлейтою, та вона кудись зникла. Напевно, до цього доклали руки її малі брати-дурбецали! Оце так цирк на дроті!