Інформаційно-просвітницький проєкт «Кримська світлиця»
КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для дітей» продовжує представляти матеріали, в рамках започаткованого бібліотекою інформаційно-просвітницького проєкту «Кримська світлиця», що проводиться з метою соціальної адаптації громадян України, які залишили тимчасово окуповану територію України - Автономну Республіку Крим (АРК) та пропонує до уваги інформаційний матеріал про творчість, пов’язану з Кримом, українського класика Максима Рильського та його вірші написані в Криму.
Вічна краса і загадковість неповторних природних гірських ландшафтів, стародавніх пам’ятників, захоплююча краса розкішних парків, садів, виноградників, незабутня духмяність морського узбережжя та темно-зелених кипарисів Кримського півострова залишили слід у душі та творчій долі багатьох поетів. Був серед них і Максим Рильський - видатний український поет, ніжний лірик, перекладач, громадський і культурний діяч.
Захоплення Кримом у Максима Тадейовича почалося ще в юності. Кримська тема у творах Рильського 1920-х років переважно навіяна польським класиком Адамом Міцкевичем, якого він тоді активно перекладав, зокрема і його відомі «Кримські сонети». Максим Рильський неодноразово відпочивав в Коктебелі, Ялті, багато мандрував кримським узбережжям. Результатом цих подорожей став цикл вірші «Море і солов’ї» (1939), про які можна сказати, що вони «навіяні морем».
Максим Рильський підтримував тісні контакти і з кримською письменницькою організацією. Літературознавці відмічають, що Максим Тадейович Рильський випестував талановитого кримського поета Ореста Корсо¬ве¬ць¬кого. В цьому легко переконатись, ознайомившись з великою кількістю листів поета-класика, зібраних у двадцятитомному виданні його творів, до початкую¬чо¬го кримського автора.
КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для дітей» пропонує перечитати окремі вірші Максима Рильського із циклу «Море і солов’ї», які він написав в Ялті і присвятив Павлу Тичині.
Максим Рильський
В зеленій бухті сонце і дрімота.
Ген-ген уже димиться пароплав,
За ним замкнулись водяні ворота
І ржавий ключ на дно спокійно впав.
Округлі груди піднімає море
І опускає з віддихом: тяжким,
І світ такий прозорий і просторий,
Як для дитини материнський дім.
В димах узгір’я виринає й тоне,
І тінь од нього розпростерлась ниць,
І падають сніги рожевих птиць
На море запахуще і солоне.
**********
Нарешті полюбив я Крим,
Як друга друг, як милу милий,
А не на те, щоб похвалили
За кілька копійчаних рим.
Чи день - як іскра, чи тумани
Густими пасмами пливуть,
Чи чорні вітри щоглу рвуть,
Чи вечір в саме серце гляне, -
Він завжди око тішить нам
Розливом барв і грою ліній,
Легкою чайкою на піні
І вулиці легким життям.
Та жаль бере на ці окраси,
Що тут, де походжали ви,
Співець Литви, співець Москви,
Твоїх слідів нема, Тарасе!
{gallery}07-09-22{/gallery}